Des DJ’s du texte ?

L’arrivée de systèmes d’intelligence artificielle générative peut-elle avoir sur la production de textes des effets similaires à celle des outils électroniques sur la production musicale ?

La numérisation du son le rend manipulable à l’infini, d’une manière qui ne nécessite plus les gestes infiniment précis d’instrumentistes dédiant leur vie à jouer le plus parfaitement possible d’un seul instrument. De nombreux musiciens ont développé – et certains ont commencé avant la numérisation, avec des outils analogiques – la faculté de manipuler à l’oreille des sons enregistrés, sans en passer par l’apprentissage d’un instrument ou du solfège. Ils partent à la recherche du bon son, du bon mélange de sonorités, du bon tempo, du bon rythme. Les emprunts sont légion, tout comme l’usage des samples, les mélanges de traditions musicales. De nouveaux compositeurs sont apparus, qui ne se comparent ni aux musiciens classiques, ni aux musiciens de jazz, ni à ceux du rock, du reggae, du punk ou de de la soul, ni aux artistes des musiques non occidentales, mais qui, devenus des virtuoses eux aussi, s’inspirent et puisent dans toutes ces traditions, pour en inventer une nouvelle.

Pensez-vous que surviendront, parce que les outils basés sur des intelligences artificielles le permettent, des auteurs d’écrits qui n’auront pas appris l’écriture comme elle a été apprise par leurs aînés, qui ne seront pas nécessairement à l’aise avec l’expression écrite s’il faut qu’elle se fasse avec un crayon et un papier ou même un traitement de texte ? Des auteurs qui chercheront le « bon texte » comme les DJ’s cherchent le « bon son », en utilisant des outils d’IA, puisant dans les milliards de textes écrits par d’autres et pulvérisés sous forme de tokens, en recomposant les fragments habilement, apprivoisant l’art du prompt pour arriver à faire dire au générateur ce qu’ils ont à dire, et pour que leur texte sonne comme ils le souhaitent ?

( 6 octobre 2024 : J’ajoute un lien à cet article écrit en janvier dernier, après la lecture dans Publishing Perspectives d’un article de Nadim Sadek, le fondateurde Shimmr publié le 3 octobre dernier, et qui résonne, me semble-t-il, avec le mien :  » Craft and Creativity« .)

(24 novembre 2024 : un ensemble d’archives de Radio France, rassemblée ssous le nom  » Techno, toujours pareil ? » était rediffusé cette nuit sur France Culture, toutes intéressantes. Leur écoute a renforcé ma conviction qu’il est pertinent de rapprocher ces musiques et les démarches de création – du côté du texte et de l’image – que l’IA permet aujourd’hui.)

 

 

 

 

Publié dans édition, IA, la vie numérique | Un commentaire

Pour François Gèze

F Geze

Ne plus te voir immanquablement sursauter, tressaillir en écartant les bras, en entrant dans le bureau, même doucement, te dérangeant en pleine lecture, relecture ou écriture. Ne plus faire rouler nos chaises de côté pour discuter, de temps en temps, sans être gênés par nos écrans. Ne plus être accueillis comme des rois au « Raton Buveur » dont tu étais le meilleur client. Ne plus rentrer avec toi du SNE, et rigoler parce que tu optimisais toujours notre parcours en métro, à la porte près. Ne plus t’entendre prononcer « start-upe », avec un u, et on disait tous comme toi, depuis, à la Commission numérique… Ne plus dire à un nouvel arrivé dans le groupe : « Si tu veux comprendre quelque-chose au monde de l’édition, tu n’as qu’à déjeuner avec François Gèze… ». Qui va leur expliquer maintenant ?

Paris – 31 août 2023

Et parmi les nombreux hommages :

François Gèze, un grand éditeur, un camarade et un ami –L’éditeur Hugues Jallon a confié à Mediapart un vibrant hommage à François Gèze, dont le décès soudain le 28 août a attristé tous ses proches. Aujourd’hui président des Éditions du Seuil, il lui avait succédé à la tête des Éditions La Découverte en 2014.

François Gèze, l’engagé permanent-parStéphanie Chevrier, directrice de la Découverte, Bruno Auerbach et Rémy Toulouse, directeurs littéraires, Pascale Iltis, responsable de la communication et toute l’équipe des éditions la Découverte – Libération, 1er septembre 2023 à 18h20

La mort de l’éditeur François Gèze– Le Monde – 1er septembre 2023. L’ancien patron des éditions La Découverte de 1983à 2014est mort à Vannes, lundi, à l’âge de 75ans. L’Algérie et l’Amérique latine figuraient parmi les pôles d’intérêt de cet éditeur engagé. Le Monde – 1er septembre 2023

COMMUNIQUÉ DE PRESSE – Décès de François Gèze, ancien PDG des Éditions La Découverte, administrateur du CFC depuis plus de 25 ans-C’est avec beaucoup d’émotion et une grande tristesse que nous avons appris le décès de François Gèze, le 28 août 2023.

François Gèze: mort d’un grand éditeur – par Xavier de La PorteIl avait fondé et dirigé pendant trenteans les éditions La Découverte. Personnalité importante du monde des sciences humaines, François Gèze est décédé le 28août à l’âge de 75ans. L’Obs – 29 août 2023

Publié dans édition, édition électronique, hors ligne, la vie numérique | Laisser un commentaire

Au Hackathon des éditeurs du Grand Est

 

IMG_6478

Samedi 21 avril, 14h. Strasbourg est brûlante. Le taxi hésite entre les bâtiments qui s’élèvent le long de la presqu’ile André Malraux.Lorsque j’entre au Shadok, tout à la foisfablab, café restaurant, espace de coworking,Michel Ravey, co-responsable de l’atelier numérique à la HEAR,la Haute Ecole des Arts du Rhin,achève son intervention, dont les 45 mn de retard du TGV m’auront privée. Les équipes, qui participent au 1erHackathon des Éditeurs du Grand Est,accompagnées par des étudiants de la HEAR, se remettent au travail. L’événement est organisé par la Médiathèque André Malrauxavec le soutien de la CIL, de Numered Conseilet la participation des étudiants dela HEAR.

C’est avec grand plaisir que j’ai accepté l’invitation de Frank Queyraud, en charge de laMédiation Numériqueà la Médiathèque située juste à côté, à participer au jury. J’ai développé avecFranckce lien inédit, que le web a inventé, defamiliarité électronique: chacun a parfois été lire le blog de l’autre, nous nous suivons depuis bien longtemps sur Instagram, partageant des instants prélevés au gré de nos déplacements quotidiens.Les quelques fois où j’ai rencontré Franck IRL, c’est à l’occasion de réunions rassemblant l’ensemble des parties prenantes du projet PNB (Prêt Numérique en Bibliothèque)au Ministère de la Culture.

Six équipes travaillent chacune sur leur projet :

Les Éditions du Long Bec
La Nuée Bleue
Le Cosmographe Editions
2024
Le Centre de Créations pour l’Enfance
Père Fouettard

hack-grand-est

Pour quelques uns, c’est un premier contact avec les problématiques liées à l’édition numérique. D’autres sont plus familiers avec ces questions.La diversité des projets et les directions prises reflètent bien les interrogations, maintes fois discutées dans les colonnes de ce blog, sur « ce que le numérique fait aux livres. »

Il y a dix ans, le terme «multimédia», qui avait représenté la quintessence de la modernité dans les années 90, avait pris un sérieux coup de vieux et cédé le pas à une rivalité confuse entre les adjectifs «numérique» et «digital».Ce terme de multimédia devrait probablement trouver une seconde jeunesse. Il désigne en effet très convenablement des objets hybrides, intégrant texte, image fixe ou animée, éléments audio, interactivité. Etonnamment, ce ne sont ni l’image animée ni l’interactivité qui sonnent le signal de ce retour probable de l’usage du terme multimédia, mais plutôt l’audio.

Dans ce hackathon, l’audio – musique, voix, bruits – a une forte présence dans la plupart des projets. Au terme de la délibération qui suit la présentation de ceux-ci par chacune des équipes, notre jury finit , après bien des discussions, par récompenser celui des Éditions du Long Bec, un projet de BD sonore enrichie.

Une étudiante de la HEAR, Eric Catarina (fondateur des éditions du Long Bec), Roger Seiter (scénariste BD), Thomas Pineau (Audio Picture)

Une étudiante de la HEAR, Eric Catarina (fondateur des éditions du Long Bec), Roger Seiter (scénariste BD), Thomas Pineau (Audio Picture)Une BD sonore enrichie ? L’équipe s’explique :

« L’idée de départ est posée, mais un long travail de réflexion et de recherche commence. (…)

« Comment adapter une BD, écrite pour un support papier, vers un format numérique ? »
Nous avons pris le parti de l’audio, avec des comédiens pour jouer les personnages et une mise en scène sonore. L’interaction avec l’auditeur/utilisateur se fait graÌ‚ce à un système de notifications lors de l’écoute. Lorsque l’histoire comporte une scène en parallèle de la scène écoutée, l’appareil vibre et l’histoire continue quand l’auditeur/utilisateur déverrouille la notification pour regarder la scène annexe. Le challenge sera de ne pas perturber l’écoute avec le visuel.
Cette BD sonore enrichie sera une adaptation de la bande dessinée l’Or de Morrison. Un western dans l’ouest américain.

Je me souviens avoir souvent joué, dans des débats au sujet des livres numériques, le rôle de «l’empêcheuse de rêver en rond», rappelant qu’en ce qui concerne le fait « d’augmenter les livres», rien n’était plus puissant que notre imagination, et que c’est justement là que réside la magie des livres, dans le fait que des caractères disposés sur une page ou affichés sur un écran ont la capacité de nous transporter aussi efficacement dans l’univers de tel auteur ou dans la pensée de tel autre. Mes expériences dans le « multimédia » des années 90 m’avaient convaincue que les livres interactifs, augmentéssont bien plus amusants pour ceux qui les fabriquent (oui, on s’est drôlement bien amusés à l’époque…), que pour ceux qui les utilisent… En dehors de quelques projets ludo-éducatifs, l’usage de ces objets multimédia ne s’est jamais réellement imposé.

Mais de même qu’il a fallu sortir, en ce qui concerne la réflexion sur la lecture numérique, du «ceci va remplacer cela», et développer une appréhension plus fine, plus nuancée, plurielle, ouverte de la manière dont allaient évoluer les pratiques de lecture à « l’ère du numérique », de même il est peu pertinent de figer la réflexion sur les destins numériques des livres de toutes sortes.

Donner à lire des versions numériques des livres, en proposant une expérience de lecture de bonne qualité quel que soit le terminal choisi par l’utilisateur, est l’une des étapes que doit finir de franchir le monde de l’édition. Mais cela ne doit pas nous empêcher de savoir accueillir de nouvelles propositions narratives, de proposer des expériences inédites, d’explorer les technologies, d’expérimenter de nouvelles formes : comment ouvrir la voie de l’innovation si l’on commence par en figer toute possibilité en décrétant la supériorité éternelle du texte sur tous les autres moyens d’expression ?

Rita-mupijunior2.indd

La visite guidée de la médiathèque voisine que nous a proposé Franck renforce ce propos. Si Ruedi Baur a rendu le texte omniprésent sur les façades du bâtiment, on découvre vite au fil de la visite que celui-ci abrite toutes sortes d’images comme les illustrations présentées dans la très belle exposition Les Maîtres de l’imaginaire, ainsi que des expériences interactives et des expérimentations comme celles présentées dansle cabinet de curiosités numériques où le projet DataPrint de livres algorithmiques imprimés de l’atelier de Communication graphique de la HEARme séduit tout particulièrement.

En définitive, ce sont les utilisateurs qui décident. Ce sont eux qui adoptent ou rejettent, s’agrégeant parfois en tribus pour créer des niches et permettre à des propositions d’exister à bas bruit, tandis que d’autres sont massivement plébiscitées.Ce sont eux, les utilisateurs, (vous, moi…) qui font le dernier tri entre les idées une fois réalisées, alors que c’est sur des idées que l’on doit se décider à développer un projet, à un stade où il est difficile de les évaluer.

L’idée dont chacun rêve, celle qui positionne celui qui la développe dans le calme d’un « océan bleu», ressemble souvent, dit-on, à une mauvaise idée. C’est une très bonne idée qui à l’air d’une très mauvaise idée, d’une idée sans intérêt. C’est pour cela que très peu de monde s’y intéresse, que quasiment personne ne souhaite la développer. Mais c’est une bonne idée, et qui sait voir la bonne idée là où tout le monde hausse les épaules, va pouvoir la développer sans être dérangé.

Les idées dont il faut se garder, ce sont les fausses bonnes idées : les mauvaises idées déguisées en bonnes idées. Elles se soldent immanquablement par un échec, à la mesure de l’enthousiasme déraisonnable qu’elles ont suscité, échec dont il faut tâcher de prendre conscience le plus tôt possible.

Certaines bonnes idées la jouent à la régulière, ces bonnes idées ont l’air de ce qu’elles sont : de bonnes idées. Celles-là sont dans l’air, chacun peut vouloir s’en saisir. Librement partagées, la réussite de ceux qui décident de les développer réside dans la qualité de leur exécution.

Et il existe aussi, bien heureusement, quantité d’autres sortes d’idées, ni bonnes ni mauvaises, des idées inclassables, dérangeantes, floues, lumineuses ou obscures, des idées qui fusent ou qui fuient, des idées fragiles toujours au bord de l’évanouissement, des idées arrêtées ou des idées en l’air.

Dans un hackathon, on tend à valoriser le protoypage, le fait de tester une idée (plutôt que de chercher à l’évaluer à l’infini… ) en en réalisant une partie, même sommairement, même avec les moyens du bord.C’est ce qu’a réussi à faire l’équipe des Editions du Long Bec, bien accompagnée par Thomas Pineau, le fondateur d’ Audio Picture, proposant durant leur représentation une simulation à base d’extraits sonores enregistrés l’après-midi même, mixant leurs propres voix et des bruitages trouvés en ligne. L’effet de suggestion et d’immersion, même dans ces conditions de test, était palpable durant leur présentation.Et cela me renforce dans ce constat : on est vraiment en train de redécouvrir la puissance de l’audio. Oui, le multimédia semble bien être de retour, tirée par l’audio. On va enfin pouvoir recommencer à s’amuser !

Il semble cependant que ce grand doute vis à vis des promesses technologiques autour du livre affecte plus particulièrement les éditeurs traditionnels, échaudés par des expérimentations passionnantes mais qui peinent à trouver leur public. Cela ne semble en rien freiner l’imagination créative de quelqu’un comme l’auteur et producteur Etienne Jaxel-Truer, très présent toute la journée auprès des équipes et l’une des belles rencontres de ce samedi. Etienne mène en parallèle des activités qui vont du transmedia au cinéma d’animation, tout en proposant une résidence d’écriture. Toute la question est peut-être là : des produits multimédias ambitieux basculent rapidement vers une économie qui se rapproche de celle de l’audio-visuel. Et chercher à maintenir de tels projets dans celle, infiniment plus modeste en ce qui concerne les coûts de production à l’unité, de l’édition, n’est sans doute pas une bonne idée, si l’on n’invente pas des modèles adaptés.

Un grand merci pour terminer ce billet à Franck Queyraud et à Cécile Palusinski pour leur accueil et leur gentillesse, et… j’attends déjà le Hackathon n°2 des éditeurs du Grand Est.

Publié dans bibliothèques, ebook, édition, édition électronique, la vie numérique, lectures | Laisser un commentaire

Identification de contenu sur la Content Blockchain. Le code ISCC (International Standard Content Code)

J’ai entrepris de traduire deux articles écrits et publiés le 13 avril dernier par Sebastian Posth, à propos du projet The Content Blockchain Project. Un grand merci à Sebastian pour m’avoir autorisée à publier ces traductions, et merci aussi pour sa relecture fort utile.

Identification de contenu sur la Content Blockchain. Le code ISCC (International Standard Content Code)


–> Si vous avez déjà lu l’article sur les Smart Licenses, passez l’introduction, qui est commune aux deux articles.

Le Content Blockchain Project construit les outils de base qui vont permettre aux journalistes, éditeurs et aux start-ups du secteur des médias de créer des produits, des services et des modèles d’affaires innovants dans l’économie ouverte de la blockchain.

L’idée fondamentale derrière le Content Blockchain Project a été de créer les fondations techniques d’un environnement d’échange pour des contenus médias numériques qui faciliterait de nouvelles manières de proposer et d’acheter du contenu sur un réseau décentralisé de la blockchain.

Son but est de simplifier le processus complexe de management des licences et de distribution des contenus numériques en offrant un registre de droits et de licences sous la forme d’un «grand registre ouvert et transparent» géré par la blockchain.

Pour les ayants droit et pour les intermédiaires il devrait être facile et peu coûteux de publier les termes des licences d’utilisation de leurs contenus.

Pour les utilisateurs, qu’il s’agisse d’entreprises ou de particuliers, il devrait être simple et peu coûteux d’avoir accès aux termes de ces licences et d’acheter les contenus sous licence selon les termes proposés.

Cela s’applique à toute application ou à tout service dont l’objectif est d’offrir et de licencier du contenu numérique via la blockchain de manière semi-automatisée: identification de contenu et gestion des licences sont les prérequis indispensables.

Les principaux défis pour le Content Blockchain Project ont été:

  1. de trouver le moyen d’identifier sans ambiguïté des contenus numériques

  2. d’offrir une solution intelligente pour le management des droits et l’information sur les licences, en rendant les termes licences lisibles par des machines et en permettant l’attribution automatique de licences.

J’aimerais, dans ce premier article (deux sont prévus), décrire l’approche concernant l’identification des contenus que le Content Blockchain Project a privilégiée ces derniers mois.

Il présente aux parties prenantes de l’industrie une introduction, qui évite le jargon technique ou juridique, à deux éléments que nous avons développés dans le projet : l’identifiant de contenu ISCC et les Smart Licenses pour les médias numériques.

Merci de considérer cette approche comme un proposition. Nous apprécierons beaucoup vos retours et réactions.

The Content Blockchain

Après avoir soigneusement évalué différentes approches business des protocoles blockchain, le Content Blockchain Project a décidé de choisir la technologie Multichain pour construire une blockchain dédiée aux contenus numériques.

Multichain offre une technologie qui autorise les organisations à construire et déployer des blockchains et des applications construites au dessus de leurs propres chaînes. Cela autorise une gouvernance sous forme de consortium, et une approche décentralisée pour gérer la chaîne granulaire des droits et des autorisations pour ceux qui voudraient participer à la maintenance ou à l’utilisation de la blockchain ou au développement d’applications.

Multichain autorise aussi la création de flux qui peuvent stocker de petites quantités de données sur la blockchain native et octroyer des autorisations en écriture de données sur ces flux.

Sur l’implémentation test de la Content Blockchain, deux principaux flux vont être établis, l’un pour l’enregistrement d’identifiants ISCC, l’autre pour l’enregistrement des smart licences correspondantes, dont le concept va être décrit ci-dessous.

Ressources :
Evaluation technique de Multichain :
https://content-blockchain.org/research/multichain/
site web de Multichain:
https://www.multichain.com/

Le portefeuille Coblo

Le Content Blockchain Project a développé un portefeuille logiciel qui permet aux utilisateurs de traiter en totalité un nŒud Blockchain Content sur un ordinateur (PC ou Mac) et de participer au test de la plateforme. Il permet également:

  • La création d’un compte sur la blockchain
  • Le fait de tester le vote expérimental par consensus
  • L’envoi et la réception de monnaie native de la blockchain.
  • L’horodatage du contenu sur la blockchain
  • La création d’identifiants de contenu ISCC et leur enregistrement sur la Content Blockchain.

Ressources :
Télécharger le portefeuille Coblo (pour Pc et Mac)
https://github.com/coblo/gui-demo

Je vais maintenant décrire les principes basiques de création et d’enregistrement d’un ISCC.

Gardez bien à l’esprit le fait que l’implémentation courante de la Content Blockchain est seulement un réseau-test en vue de tester la chaîne, ses réglages et ses permissions ainsi que sa gouvernance et les applications qui ont été construites pour la Content Blockchain.

Identification de contenu

Créer un ISCC à partir d’un contenu

Dans l’optique de comprendre les différentes opportunités en terme de modèles d’affaires qui émergent de l’environnement Content Blockchain, il est essentiel d’appréhender correctement la nature et le concept d’ ISCC, ou International Standard Content Code.

L’ISCC n’est pas simplement un identifiant supplémentaire, assigné de manière aléatoire à un contenu. En tant qu’identifiant générique, l’ISCC est dérivé du contenu lui-même.

L’ISCC est défini comme un identifiant ouvert et décentralisé pour du contenu numérique. C’est un identifiant unique, structuré de manière hiérarchique, qui est généré de manière algorithmique et de manière décentralisée. Il est construit à partir d’un mélange générique et équilibré entre des éléments dérivés du contenu, sensible à la localisation, et préserve des similarités présentes dans les métadonnées et le contenu. Cela lie de manière inséparable tout contenu spécifique à un identifiant ISCC spécifique.

 

http://iscc.codes/

Ressources :
La spécification du standard ISCC est disponible ici:
http://iscc.codes/
https://github.com/coblo/iscc-specs
https://coblo.github.io/cips/cip-0003-iscc/
Application portefeuille pour Mac & Windows
https://github.com/coblo/gui-demo
Une implémentation de référence que les développeurs peuvent utiliser pour générer des ISCCs (bibliothèque logicielle en Python) est disponible ici:
https://pypi.python.org/pypi/iscc
Librairie Coblo MCRPC
https://pypi.python.org/pypi/mcrpc

L’ISCC peut-être créé à partir d’un contenu numérique et de ses métadonnées basiques par quiconque suit les procédures des spécifications ISCC ou utilise un logiciel open source qui supporte ISCC selon la spécification ISCC.Cela signifie qu’en utilisant n’importe quelle application disponible, n’importe qui sera en mesure de générer un ISCC à partir du contenu lui-même, qu’il s’agisse du détenteur des droits sur ce contenu, d’un intermédiaire, d’un revendeur ou de l’utilisateur de ce contenu. Quiconque accède à ce contenu va générer le même ISCC sur chaque machine individuelle, de manière décentralisée et en dehors de la chaine.

Une manière possible de générer un ISCC est d’utiliser l’appli portefeuille Coblo. L’appli est disponible en téléchargement pour Windows (et bientôt pourt Mac)):
https://github.com/coblo/gui-demo.

Dans sa dernière livraison, l’appli portefeuille Coblo va générer des ISCC pour des textes et des images numériques. La génération d’ISCC pour des contenus audio et vidéo seront disponibles dans les prochaines versions du logiciel.

Enregistrer un ISCC dans un «flux ISCC».

L’appli portefeuille Coblo va générer un ISCC. Il est possible de l’enregistrer dans le «flux ISCC» d’un Contenu Blockchain. L’enregistrement d’un ISCC est lui-même une transaction sur la Content Blockchain.

La Content Blockchain, basée sur la technologie Multichain, autorise la création de flux séparés, qui peuvent stocker des clés et les données correspondantes sur la chaîne exactement comme l’ISCC et rendent possible l’octroi de permissions en écriture sur ces clés et sur ces données.

Selon la spécification actuelle, n’importe qui peut écrire sur le flux ISCC de la Content blockchain. Comme la Content Blockchain est considéré comme une Blockchain publique, n’importe qui peut lire l’information écrite dans le flux ISCC.

Il est important de noter que le fichier du contenu lui-même ne sera pas (ni jamais) chargé et stocké dans la Content Blockchain. Le contenu ne quittera pas le disque dur local lorsque son ISCC sera enregistré sur la Blockchain. C’est uniquement l’ISCC, en tant que référence à ce contenu qui sera stocké sur la blockchain, et non le contenu lui-même. Comme pour toute Blockchain, l’espace de stockage est limité. Cela s’applique également au grand registre distribué de la Content Blockchain. Et donc le flux ISCC stockera uniquement l’information spécifique et un nombre limité de données à l’occasion de l’enregistrement d’un ISCC:

  • L’identifiant ISCC (Keys»)
  • Les métadonnées du contenu digital («Data»)
  • L’horodatage de la transaction d’enregistrement de l’ISCC («Time»)
  • D’autres détails de la transaction qui a généré l’item de flux («Transaction»)
  • L’identifiant public du portefeuille de celui qui enregistre («Publishers»)

Les entrées concernant l’enregistrement ISCC sur le «flux ISCC» de l’implémentation sur le réseau-test peuvent être trouvées via Coblo explorer et ressemblent à ceci:

 

https://cdn-images-1.medium.com/max/800/1*f1ZGfh9ojzoZvoJMbkU1xQ.png

 

Quelques remarques pour souligner l’option d’entrée des métadonnées pour un ISCC saisi: le «titre» du contenu concerné est la valeur minimum d’enregistrement requise pour l’entrée d’une donnée. Mais le flux offre une manière flexible et extensible de fournir des métadonnées de titre additionnelles, spécifiques à l’industrie au sujet du contenu identifié (tel que Dublin Core, IPTC, ID3v2, ONIX).

Cela signifie que les enregistreurs peuvent soit écrire des métadonnées directement dans la blockchain en ajoutant des ligne de métadonnées personnalisées (données JSON) ou lier à des entrepôts de données stockés en dehors de la chaîne qui hébergent les métadonnées du contenu enregistré. Vous trouverez des détails supplémentaires sur le flux ISCC et ses métadonnées das la spécification: : http://iscc.codes/specification/

Notez bien que l’enregistreur d’un ISCC ne doit pas être confondu avec le propriétaire des droits du contenu enregistré. Le «publisher», dans un flux, réfère simplement à l’institution ou à la personne qui a enregistré l’ISCC via une transaction. Le publisher est uniquement identifié par son ID de portefeuille.

L’enregistrement d’une entrée dans la Blockchain signifie littéralement» Il existe un contenu avec cet identifiant ISCC spécifique, et un enregistreur avec tel ID de portefeuille spécifique l’a enregistré et fournit quelques métadonnées pour cet ISCC spécifique. Comme l’enregistrement de l’ISCC et de métadonnées n’implique aucune revendication de propriété sur le contenu, il ne sert pas, aujourd’hui, à identifier personnellement ni à vérifier l’identité de l’enregistreur. Dans cette optique, le flux ISCC de la Content Blockchain est simplement un grand registre public qui n’affirme pas que les métadonnées sont pertinentes, et n’est rien d’autre que la preuve de l’existence d’un contenu avec un ISCC spécifique.

Dans un flux public de la Content Blockchain il peut bien sûr exister plusieurs entrées pour un ISCC. Pour décider qu’une entrée est digne de confiance, on peut se baser sur la pertinence des métadonnées ou sur le fait que l’ID portefeuille est considéré comme «de confiance» ou vérifié, ou auto-authentifié, ou bien connecté publiquement à une institution reconnue.

En outre, il est possible pour les ayants droit d’ouvrir des flux fermés sur la Content Blockchain. Dans des flux fermés, il pourrait être requis que chaque enregistreur d’un flux soit identifié personnellement et son identité vérifiée pour être autorisé à disposer des droits en écriture pour ce flux ou pour que ses transactions soient valides. Ces règles et ces permissions vont devenir un point crucial et partie intégrante de la gouvernance de la Blockchain.

Dans le prochain article; « Qu’est-ce qu’une Smart License ?» j’aimerais décrire l’approche en matière de gestion de licences que le Content Blockchain Project a poursuivie ces derniers mois.

Une question? Une réaction? Merci de contacter : https://content-blockchain.org/contact/ou Sebastian Posthou via Telegram.

 

Publié dans édition électronique | 2 commentaires

Qu’est-ce qu’une « Smart License » ?

J’ai entrepris de traduire deux articles écrits et publiés le 12 avril dernier parSebastian Posth, à propos du Content Blockchain Project. Un grand merci à Sebastian pour m’avoir autorisée à publier ces traductions, et merci aussi pour sa relecture fort utile.

Qu’est-ce qu’une « Smart License » ?

par Sebastian Posth (voir l’ article original en anglais)

Le Content Blockchain Project construit les outils de base qui vont permettre aux journalistes, éditeurs et aux start-ups du secteur des médias de créer des produits, des services et des modèles d’affaires innovants dans l’économie ouverte de la blockchain.

–> Si vous avez lu le précédent article, passez l’introduction, qui est commune aux deux articles.

L’idée fondamentale derrière le Content Blockchain Project a été de créer les fondations techniques d’un environnement d’échange pour des contenus média numériques qui faciliterait de nouvelles manières de proposer et d’acheter du contenu sur un réseau décentralisé de la blockchain.

Son but est de simplifier le processus complexe de management des licences et de distribution des contenus numériques en offrant un registre de droits et de licences sous la forme d’un «grand registre ouvert et transparent» géré par la blockchain.

Pour les ayants droit et pour les intermédiaires il devrait être facile et peu coûteux de publier les termes des licences d’utilisation de leurs contenus.

Pour les utilisateurs, qu’il s’agisse d’entreprises ou de particuliers, il devrait être simple et peu coûteux d’avoir accès aux termes de ces licences et d’acheter les contenus sous licence selon les termes proposés.

Cela s’applique à toute application ou à tout service dont l’objectif est d’offrir et de licencier du contenu via la blockchain de manière semi-automatisée: identification de contenu et gestion des licences sont les prérequis indispensables.

Les principaux défis pour le Content Blockchain Project ont été:

  1. de trouver le moyen d’identifier sans ambiguïté des contenus numériques

  2. d’offrir une solution intelligente pour le management des droits et l’information sur les licences, en rendant les termes des licences lisibles par des machines et en permettant l’attribution automatique de licences.

Dans un premier article, j’ai décrit l’approche concernant l’identification poursuivie par le Content Blockchain Project ces derniers mois.

Dans ce second article, j’aimerais décrire l’approche concernant la gestion de licence que le Content Blockchain Project a poursuivie durant les derniers mois. Ces deux articles sont destinés aux parties prenantes de l’industrie des médias, avec une introduction, qui évite le jargon technique ou juridique, à deux éléments que nous avons développés dans le projet: l’identifiant de contenu ISCC et les Smart Licenses pour les médias numériques.

Merci de considérer cette approche comme un proposition. Nous apprécierons beaucoup vos retours et réactions.

Créer une Smart License

Tout comme l’ ISCC lie sans aucune équivoque et de manière inséparable un contenu spécifique à un identifiant spécifique, la Smart License lie sans aucune équivoque et de manière inséparable les termes d’une licence spécifique à un contenu spécifique. Cela signifie que n’importe qui, en capacité d’accéder à ce contenu, aura également accès au terme de la licence qui lui est associée, s’il est enregistré dans la Content Blockchain. C’est une révolution dans la publication de médias digitaux.

Le terme «Smart License» ne doit pas être confondu avec celui de «Smart Contract». Une Smart License n’est pas un ‘ protocole technique destiné à faciliter numériquement, vérifier ou faire respecter la négociation ou l’exécution d’un contrat‘.

Les Smart Licenses sont des représentations légales qui permettront aux détenteurs de droits d’offrir et d’échanger du contenu de manière globale, de manière sécurisée et fiable, ouverte et transparente, automatisée et lisible par des machines sur la Content Blockchain.

En conséquence, les Smart Licenses offriront aux intermédiaires, aux détaillants et aux utilisateurs un accès facile aux licences de contenu et un moyen de les vérifier et de les acheter de manière simple et potentiellement automatisée.

Les Smart Licenses sont formulées de manière à être faciles à comprendre et à utiliser par tous.

Ressources :

Générateur de Smart Licenses:
http://smartlicense.coblo.net/

Générateur de Smart Licenses — Code disponible sur GitHub
https://github.com/coblo/smartlicense

Ce document spécifie les structures de données, les flux de données, et les modèles de transaction qui sont utilisés pour publier et vérifier les licences lisibles par des machines ainsi que les règles d’établissement de contrats sur la Content Blockchain.
https://content-blockchain.org/drafts-and-concepts/smart-license-v1-0/

Avis légal Smart License (v. 0.9.9)
https://content-blockchain.org/drafts-and-concepts/content-blockchain-b2c-smart-license/

modules de définition des Smart License (v. 0.9.2)
https://content-blockchain.org/drafts-and-concepts/smart-license-definition-license-modules/

The Content Blockchain Project a développé un prototype pour un générateur de Smart Licenses. Cette application va autoriser les détenteurs de droits à générer des licences pour du contenu numérique très facilement, en quelques clics.

 

Une application de démonstration sur le réseau test Blockchain peut être trouvée en ligne:
http://smartlicense.coblo.net/

 

https://cdn-images-1.medium.com/max/800/1*dTuCShij6hDjavnwTHOwiw.pnghttp://smartlicense.coblo.net/

 

Smart License Template

L’utilisation du générateur de Smart License commence par la sélection d’un template de Smart License qui définit l’étendue de la Smart License, par exemple les droits d’utilisation du contenu licencié.Accompagné de quelques clauses standard, d’obligations et de restrictions optionnelles, la Smart License constitue l’offre d’un contrat de licence.

Pour chaque type de contenu, (texte, image, audio, vidéo), pour tout format de media et tout type de modèle d’affaires, un template peut être généré, par exemple une Smart License pour une transaction B2C pour des images de presse ou un template de Smart License pour une transaction en B2B concernant des livres numériques.

Le texte du template de la Content Blockchain Smart License (créé par The Content Blockchain Project) est dédié au domaine public sous licence CC0. Il est en outre prévu de créer un référentiel de modèles de licences Smart pouvant, selon la licence, être concédé sous licence ou utilisé librement pour tout type de modèle de transaction.

Un template de Smart License se compose des éléments suivants (exemplaires, voir l’avis légal de Smart License)

  • L’avertissement et la préface du contrat de licence;
  • Les modules de droits;
  • L’exclusion de garanties et responsabilités;
  • Les conditions générales.

 

Tous les composants du template de Smart License contiennent des définitions légales sous forme de texte lisible par des humains, tout comme le résultat final du processus de création d’une Smart License sera un contrat de licence lisible par un être humain.Ainsi, les Smart Licenses sont compréhensibles pour tout le monde, y compris les profanes, et non uniquement par des machines ou des juristes.

Modules de droits et profil de droits.

Lorsque le choix d’un template adapté à la Smart License pour un business particulier a été fait, les détenteurs de droits et ceux qui accordent la licence peuvent choisir parmi un nombre limité de modules de droits et de conditions de licence qui définissent les usages autorisés pour le contenu digital concerné.

Pour donner un exemple, les modules de droits et les conditions pour un template de Smart License pour des transactions B2C pour du contenu de type articles de presse pourrait être:

  • Droits: Adaptation, prêt, reproduction, revente, partage, distribution, location
  • Restrictions: non commercial, pas de droits de propriété industrielle
  • Obligations: Attribution, juste partage, indiquer les adaptations

La combinaison des droits sélectionnés et des conditions de licence, dépendant du template de la Smart License, va créer un profil de droits pour la Smart License.

A noter, la différence entre les Smart Licenses et les Langages de Description de Droits (Rights Markup Languages): RML essaie de décrire un standard pour exprimer des droits, des règles et des conditions qui conviennent à une large catégorie de transactions de type licence, alors que la Smart License concerne la régulation d’un cas individuel pour une cas d’usage spécifique.Un template de Smart License pourrait aussi bien inclure des éléments de rights markup language comme ODRL ou ONIX-PL ou Rights ou d’autres standards établis.

Smart License

Complété par des règles générales, telles que les clauses de non-responsabilité et les conditions standard du modèle Smart License, de possibles variations dans les conditions de licence ainsi que des éléments supplémentaires comme le prix par licence, le profil de droits constituera le contenu de la Smart License et prendra la forme d’une structure de données JSON.

En particulier, la Smart License se compose des éléments suivants:

  • Le code ISCC du contenu auquel la licence s’applique
  • Le profil de droits (modules de droits et conditions de licence)
  • Le prix par licence
  • Les modes d’activation (par exemple le paiement et les autres moyens de conclure un contrat de licence)
  • L’identifiant du portefeuille de celui qui dispense la licence
  • La définition légale générale et le contrat de licence tels que spécifiés par le template de la Smart License.

Définition Légale

Par définition et d’un point de vue légal, la Smart License est une offre de conclusion d’un contrat de licence, qui contient tous les aspects nécessaires à cet effet.Le licencié peut accepter l’offre en effectuant un acte défini par celui qui dispense la licence, par exemple un paiement sur la Content Blockchain.

Enregistrer une Smart License sur la Content Blockchain

Le générateur de Smart License va créer un une version texte lisible par des être humains du contrat de licence à partir de tous les composants de la Smart License de même que du fichier de données JSON, qui inclut des valeurs spécifiques (par exemple le contenu légal) de tous les composants d’une manière lisible par une machine.

De plus, un identifiant unique aléatoire, une chaîne UUID4 (par exemple: f846a304158b-44cf-8c1b-f8e3ce8092f4) va être créée. Elle va désigner la Smart License individuelle. Ensemble, la chaîne UUID4 et le fichier JSON permettent de recréer tout contrat de licence individuelle sous la forme d’un texte lisible par un être humain.

https://cdn-images-1.medium.com/max/800/1*ErnzsFlH84WMIdr7yn1Kkg.png

https://explorer.coblo.net/tx/44f34b67100fec4ad88601ce037fe81fb480c29b4da0791a38771f1207b29166?raw

Le fait d’enregistre une Smart License dans le flux Smart License de la Content Blockchain, lie de manière inséparable ensemble les éléments suivants:

  • Le code ISCC du contenu numérique
  • L’UUID4 en tant que clé primaire pour la Smart Licenses
  • Le fichier de données JSON pour la Smart License individuelle (incluant de l’information au sujet du template de la Smart License)
  • L’identifiant du portefeuille du détenteur des droits (et éditeur de l’item de flux)
  • L’Horodatage de l’enregistrement de la transaction
  • Les détails de la transaction qui a généré l’item de flux.

Enregistrer une Smart License est une transaction dans la Blockchain. Comme le «flux Smart License» dans la Blockchain est un flux public, n’importe quelle application peut effectuer une recherche sur un ISCC ou une clé UIID4, pour obtenir l’accès aux termes de la licence attachée à une offre spécifique de contenu d’une manière lisible aussi bien par les machines que par les êtres humains.

En reconsidérant le processus depuis le début, c’est à dire avec la création et l’enregistrement d’un identifiant ISCC, la création et l’enregistrement d’une Smart License sur la Content Blockchain, cela signifie que non seulement toute personne ayant accès au contenu sera en mesure de générer le même ISCC à partir du contenu lui-même et d’identifier ce contenu de manière non ambigüe, mais aussi toute personne ayant accès au contenu sera en capacité d’accéder aux termes de la licence attachée à ce contenu, à partir du moment où le détenteur des droits aura enregistré la Smart License de ce contenu sur la Content Blockchain.

Selon le type de contenu et de modèle d’affaires, plus d’une Smart License peuvent être enregistrées pour un seul ISCC, par exemple pour un contenu spécifique. Dans ces scénarios, plusieurs templates distincts de Smart License s’appliqueront, par exemple un ebook pourrait être offert directement aux consommateurs, ou bien à un intermédiaire ou à un revendeur.

Notez bien qu’une Smart License peut constituer une offre de licence publique lorsqu’elle est enregistrée publiquement sur la Content Blockchain. Cependant, tous les cas d’affaires n’incluent pas comme scénario préférentiel le fait que les termes de la licence soient publiquement accessibles sur une blockchain publique.Pour autoriser un scénario avec un accès restreint au contenu de la Smart License, lors des prochaines mises à jour il sera possible de créer une offre de licence ciblée via une Smart License Confidentielle. Avec une Smart License Confidentielle, ce n’est pas le fichier de données JSON intégral qui sera publié sur le flux de la Smart License, mais plutôt un hachage du fichier de données JSON créé au préalable. Cela permettra de garantir l’intégrité de la licence et de l’ancrer sur le grand registre public de la blockchain. Mais l’échange à propos du contenu de la Smart License devra se produire de manière bilatérale.

Identification de l’utilisateur

La gouvernance, les autorisations et l’identification des détenteurs de droits sont les sujets de discussion essentiels concernant les futurs développements du Content Blockchain Project.

Comme les flux de données sur la Content Blockchain sont soit totalement ouverts à la lecture et à l’écriture soit contrôlés via des permissions, les questions suivantes sont parmi celles qui doivent être adressées pour faire partie de la régulation de la gouvernance générale de la Content Blockchain: Qui aura l’autorisation d’ouvrir les flux de données? Quels sont les prérequis pour opérer un fluxet écrire sur un flux dans la Content Blockchain? Comment une blockchain, qui est par principe considérée comme ouverte, pourra-t-elle gérer et gouverner des flux de données?

Notez que le contenu lui-même n’est PAS stocké dans la blockchain, et que l’autorisation d’accès au contenu est gérée par des applications extérieures à la blockchain qui peuvent définir leurs propres règles de confiance. D’autre part, l’acte de publier une Smart License pourrait implicitement être interprété comme une proclamation non vérifiée et illégitime de propriété sur le contenu concerné.

Pour protéger davantage les droits de propriété intellectuelle et afin de prévenir les abus, the Content Blockchain va considérer la possibilité de développer diverses fonctionnalités, notamment :

  • Des flux de données contrôlés dans lesquels seuls les participants autorisés peuvent publier des Smart Licenses
  • Responsabilité de l’éditeur par auto-certification ou certification par un tiers de confiance indépendant
  • Un «flux des abus» géré par la communauté
  • Score réputationnel basé sur l’historique de la chaîne.

Une question? Une réaction? Merci de contacter:
https://contentblockchain.org/contact/ou Sebastian Posthou via Telegram.

Publié dans blockchain, la vie numérique | Un commentaire

IDPF et W3C : books and browsers

À l’occasion de la conférence IDPF Digicon organisée à Chicago, en marge de la Book Expo America, Tim Berners-Lee et Bill McCoy ont annoncé que l’ IDPF et le W3C étaient en discussion en vue de fusionner les deux organisations.

Oui, Sir Tim Berners-Lee, l’homme qui a inventé le web, était là, et je dois dire que j’étais émue, assise à quelques mètres d’un homme qui a changé ma vie, tout comme il a changé la vôtre. De cette invention il a dit : «Je n’ai fait que prendre le principe d’hypertexte et le relier au principe duTCPet duDNSet alors boum! ce fut leWorld Wide Web

En regardant cette photo, je pense à nos innombrables discussions sur ce blog et ailleurs à propos des livres numériques et du web, de ce qu’est un livre numérique et de ce qu’il n’est pas, je pense à « Books in Browsers », je pense à l’attachement inconditionnel que j’ai pour le web et toutes les aventures qu’il contient, je pense aux livres, à ceux qui les écrivent, les éditent, les fabriquent, les défendent, les vendent, les lisent.

Bill McCoy dirige l’IDPF et préside la Fondation Readium. Il travaille sur ce projet de fusion avec le W3C depuis des mois. Projet qui ne va pas sans provoquer quelques inquiétudes chez certains, bien sûr. Fusionner, cela signifie que l’IDPF va disparaître, pour devenir un groupe de travail du W3C, dédié au format EPUB, et que celui-ci ne sera plus uniquement le format des livres numériques mais le format de tous les documents numériques que l’on souhaitera encapsuler pour qu’ils puissent notamment être lus hors ligne. Toutes les modalités de cette fusion ne sont pas encore fixées, Bill a annoncé que le processus serait transparent, et prévu une discussion ouverte pendant la réunion de l’IDPF prévue demain.

A ceux qui craignent que cela conduise à un amoindrissement des exigences qualitatives héritées des savoir-faire du monde de l’édition, il n’y a qu’une seule chose à dire : adhérez au W3C, participez à ses travaux, engagez-vous dans ces groupes de travail. Faites-vous entendre. Faites valoir votre point de vue.

À l’issue de la conférence de presse qui a suivi, j’ai demandé à Ivan Herman de nous présenter, Laurent Le Meur, qui dirige l’ EDRLab et moi, à Tim Berners-Lee, et j’ai eu le plaisir de lui serrer la main. Ce n’est pas une occasion qui risquait de se représenter, alors autant oser. Mais je n’ai pas été jusqu’ à faire un selfie… Il ne faut tout de même pas exagérer.

Publié dans la vie numérique | Un commentaire

EPUB Summit in Bordeaux, 7 & 8 april 2016

The first EPUB Summitorganized by EDRLabtook place in Bordeaux 7 & 8 april 2016.I publish here the speech I pronounced to launch the event. French version available here.

—- > To get an idea of the debates at EPUB Summit , a storify is availaible here.

 

EPUB Summit – Librairie Mollat – Bordeaux – 7-8 april 2016

INTRODUCTION
by Virginie Clayssen (Editis)

I wish you all welcome to the EPUB Summit on behalf of the Steering Committee of EDRLab and its president, Pierre Danet, which itself will conclude the event.

Working on the EPUB standard, it is not only trying to solve the problem of transforming print books to digital ones.

This would be a nice program, given the complexity, variety and sophistication of these objects. And that is what, as digital managers, we predominantly occupied ourselves with in the publishing houses, the past eight years.

Markus Gylling had summarized in a presentation, EPUB 3 in 5 lines, and it already widely opens our horizon:

EPUB 3:

Open, industry-driven e-book format standard
Builds on W3C web standards (XML, HTML5, SVG, …)
Is nature agnostic: usable for books, magazines, corporate documents, …
Includes rich layout, media and interactivity features
Has fantastic accessibility support built-in

A word about the « agnostic » nature of EPUB: working on a standard that encompasses not only the book but also other types of documents is not indifferent. This forces us not to focus only on inside our business considerations to build more comprehensive and complex representations, useful in defining our digital strategies.

Because the temptation is great, once the « ebook moment »is past, once the production process are in place, much of the catalog is scanned, the new books systematically produced in ebook and print version, to think that we provided the efforts required, and that we can return to our small business, reassured by figures that show the strength of the paper market, with the certainty that digital will remain marginal, and thinking something like « much ado about nothing. »

And isn’t it exactly what we have done ?

We focused, and it was necessary, on our processes, what we know, and we have injected, because it was impossible to do otherwise, the needed technology to meet the most visible changes : new terminals allowing immediate access to books in digital version.

A bit like climate skeptics who observe weather and conclude that the time is not so hot, and will not believe in global warming until they have their feet in the water, something in us clings to the idea that the digital revolution, well, this is for others, but not for us : « see, print is doing well, and it has a bright future ahead of him.  »

Of course. And that’s OK.. But this does not prevent us from looking around, trying to understand what is happening because these fine days could well dwindle along with the older generations of great readers, our main customers. So we will have to consider new practices, new readings, new records; broaden our vision, anticipating trends, understand that yes, it was absolutely necessary to work on the transposition digital books, the digitization of the readability arts, but this does not exempt us from thinking of other forms of content, to observe the new uses, to welcome new proposals, to attract new audiences. If we don’t,, others will do it, and maybe already are doing it, drawing our future on our place. A future that must take into account the fact that YouTube, Wattpad, Instagram, Snapchat , Facebook, Netflix, Periscope entered the lives of many people ; that reading and writing are diversifying, becoming hybrid ; that today everybody practices fractional reading and worries about its ability to enjoy immersive reading. The relationship we have with still and moving images has also been completely changed.

EPUB3 carries a broader vision of digital publishing, closer to the the web, giving attention to all accessibility issues, welcoming sounds, moving pictures, interactivity, sophisticated layouts.

It will soon be five years since the EPUB 3 specification was published by the IDPF.

A specification, it’s great. But it remains a dead letter if the whole chain does not adopt and implement it, and whether the digital books respecting the specification can be played regardless of the terminal and the reading application used. To speed up the movement and facilitate the work of stakeholders, we must develop software components and facilitate the dissemination of EPUB3, online and offline, across all operating systems. The IDPF however, who watches over the standard and its evolution, is not designed to accommodate such developments.

We are in a hurry, we want accessible, interesting, innovative digital books, readable on all devices with all applications running on all operating systems. We want them now. We also want to protect books without despairing readers with unbearable manipulations.

Then in 2013, we have actively contributed to the creation of the Readium Foundation, in charge precisely to support the development of software components required for a faster adoption of EPUB3 by all stakeholders.

When Readium Foundation reported in 2014 that it wishes to strengthen in Europe and Asia, and open permanent entities on both continents, several European capitals were candidates. Why not install such an entity in Paris? Please consider register in the dynamic deployed there, as also here in Bordeaux, to accelerate and sustain the fabric of French start-ups? Here is an opportunity to do away with the outdated image that sticks, whatever they do, the skin of publishers, and to build the necessary bridges with the world of start-ups, incubators, and the French Tech . Cap Digital competitiveness cluster of Ile de France, will be our ally. Several publishers serve on its executive committee, and the idea caught on.

A few meetings at the cafe, some memorable meetings and some lunches later, several major French publishing group – Hachette, Editis, Madrigall, Média Participations – and the Cercle de la Librairie and the National Union of Publishing decide to involve and commit to supporting EDRLab.

Teams of the Ministry of Culture share their vision of an open and interoperable ecosystem for digital publishing. Nicolas Georges,their director, who honors us with his presence today, will attest to earlier, and explain why he has agreed to get involved very heavily in the installation of EDRLab in France . The Ministry of Economy also provides major support and the Centre National du Livre, thanks to its president Vincent Monad, and to François Rouyer-Gayette who is involved in our work.

The structure was created in July 2015. Its director, Laurent Le Meur, hired in October. Laurent recruits then a very strong team of skilled developers.
Some of you know one of them, who spoke repeatedly in meetings on accessibility. Daniel Weck, now divides his time between the Daisy Consortium and EDRLab.
Cyril Labordrie works also for two organizations, Cap Digital and EDRLab since the beginning of the adventure.

With them, we found the pretty crazy challenge to ride in a few weeks the event that brings us together today, a truly international event.

Yes, because even if EDRLab is strongly supported by French actors, public and private, the agency has an international vocation, especially European. I particularly want to welcome all those who have made a long trip to join us in Bordeaux. EDRLab needs membership publishers, distributors, booksellers, librarians, providers from the largest possible number of European countries.

I will not get into a long argument to convince you to become members of EDRLab: I rely on all the speakers of the EPUB Summit to demonstrate the usefulness and value of this shared work.

I also want to welcome our American guests. I can mention all of them, but I can thank them for accepting our invitation.

Finally, a special mention for Denis Mollat ​​that welcomes us in his magnificent bookshop. Thank you, Mr. Mollat, to have been able to understand from the first pitch, that supporting EDRLab was highly valuable fot the Cercle de la Librairie, which you chair. Thank you for your support, thank you for your hospitality.

I’ll turn it over to Bill McCoy, who heads the IDPF and chairs the Readium Foundation.

It’s your turn, Bill, welcome in Bordeaux, and have a nice EPUB Summit.

 

Publié dans la vie numérique | Un commentaire

Epub Summit à Bordeaux

 

EpubSummit2016

Les 7 et 8 avril se tenait à Bordeaux, à la librairie Mollat, le 1er EPUB Summit organisé par EDRLab. Je reproduis ici les quelques mots que j’ai prononcés pour introduire les débats, et j’en poste une version en anglais ici.

Je vous souhaite à tous la bienvenue à l’EPUB Summit, au nom du comité directeur d’EDRLab et de son président, Pierre Danet, qui, lui, conclura ces deux journées.

Travailler sur le standard EPUB, ce n’est pas seulement chercher à résoudre le problème de la transposition sous forme numérique des livres imprimés.

Cela serait déjà un beau programme, étant donné la complexité, la variété et la sophistication des objets concernés. Et, disons-le, c’est ce qui nous a majoritairement occupés, dans les maisons d’édition, ces huit dernières années.

Markus Gylling avait résumé, dans une présentation, l’EPUB 3 en 5 lignes, qui ouvrent déjà plus largement notre horizon :

EPUB 3 c’est :

  • un format standard pour l’ebook développé par l’industrie
  • construit sur les standards Web du W3C (XML, HTML5, SVG)
  • de nature « agnostique » : utilisable pour le livre, mais aussi pour les magazines et pour tout document.
  • incluant des possibilités de mise en page sophistiquées, l’ajout de composants multimédia et d’interactivité
  • comportant nativement des possibilités fantastiques pour l’accessibilité

Un mot sur la nature « agnostique » de l’EPUB : travailler sur un standard qui englobe non seulement le livre mais également d’autres types de documents que ceux qui nous sont si familiers n’est pas indifférent. Cela nous oblige à nous décentrer, à sortir des considérations purement métier pour construire des représentations plus complètes et plus complexes, utiles à la définition de nos stratégies numériques.

Car la tentation est grande, une fois le « moment ebook » passé, une fois que les processus de production sont en place, qu’une grande partie du catalogue est numérisée, que les nouveautés sortent systématiquement en numérique, de penser que nous avons fourni les efforts demandés, et que nous pouvons retourner à nos petites affaires, rassurés par des chiffres qui montrent la solidité du marché papier, la certitude que la lecture numérique va demeurer marginale, et pensant quelque chose comme « Beaucoup de bruit pour rien ».

Qu’avons-nous fait, en réalité ?

Nous nous sommes focalisés, et c’était nécessaire, sur nos processus, sur notre métier, sur ce que nous connaissons, et nous avons injecté, parce qu’il était impossible de faire autrement, ce qu’il faut de technologie pour répondre aux évolutions les plus visibles : des nouveaux terminaux permettant d’accéder immédiatement à des livres en version numérisée.

Un peu comme des climato-sceptiques qui observent la météo et concluent que le temps n’est pas si chaud, et ne croiront au réchauffement climatique que lorsqu’ils auront les pieds dans l’eau, quelque chose en nous s’accroche à l’idée que la révolution numérique, et bien, c’est pour les autres, mais pas pour nous : « voyez, le livre imprimé se porte bien, et il a de beaux jours devant lui. »

Bien sûr. Et tant mieux. Mais que cela ne nous empêche pas de regarder autour de nous, de chercher à comprendre ce qui se passe, car ces beaux jours pourraient bien se raréfier en même temps que vieillissent les générations de grands lecteurs, nos principaux clients. Alors il va nous falloir considérer les nouvelles pratiques, les nouvelles lectures, les nouvelles écritures ; élargir notre vision, anticiper sur les évolutions, comprendre que s’il était tout à fait nécessaire de travailler sur la transposition numérique des livres, sur la numérisation des arts de la lisibilité, cela ne nous dispense pas de penser d’autres formes de contenus, d’observer les nouveaux usages, d’accueillir de nouvelles propositions, d’attirer de nouveaux publics. Si nous nous en dispensons, d’autres vont s’en charger, se chargent déjà peut-être de dessiner notre avenir. Un avenir qui doit prendre en compte le fait que YouTube, Wattpad, Instagram, Snapchat, Facebook, Netflix, Periscope sont entrés dans la vie de beaucoup de gens. Que la lecture et l’écriture se diversifient, deviennent hybrides, que chacun pratique désormais la lecture fractionnée et s’inquiète de sa capacité à continuer à pratiquer des formes de lectures immersives. Que le rapport de chacun à l’image, fixe ou animée, a été complètement modifié dirant les dix dernières années.

EPUB3 porte une vision élargie de l’édition numérique, nous rapproche du web, fait la part belle à toutes les problématiques d’accessibilité, accueille le son, l’image animée, l’interactivité, les mises en pages sophistiquées.

Cela fera bientôt 5 ans que la spécification EPUB 3 a été publiée par l’IDPF.

Une spécification, c’est formidable. Mais reste lettre morte si toute la chaîne ne suit pas, et si les livres numériques respectant la spécification ne peuvent être lus quelque soit le terminal et l’application de lecture utilisés. Pour accélérer le mouvement et faciliter la tâche des différents acteurs, il faut développer des briques logicielles et faciliter ainsi la diffusion de l’EPUB3, online et offline, sur l’ensemble des systèmes d’exploitation. Cependant L’IDPF, qui veille sur le standard et ses évolutions, n’a pas vocation à accueillir de tels développements.

Nous sommes pressés, nous voulons des livres numériques accessibles, beaux, novateurs, lisibles sur tous les terminaux, avec toutes les applications, tournant sous tous les systèmes d’exploitations. Nous les voulons maintenant. Nous voulons aussi pouvoir protéger les livres sans désespérer leurs lecteurs avec des manipulations insupportables. Nous le voulons tout de suite.

Alors en 2013, nous contribuons activement à la création de la Fondation Readium, chargé justement de prendre en charge le développement des briques logicielles nécessaires à une adoption plus rapide de l’EPUB3 par l’ensemble des acteurs.

Lorsque la Fondation Readium fait savoir, en 2014, qu’elle souhaite se renforcer en Europe et en Asie, et ouvrir des entités permanentes sur les deux continents, plusieurs capitales européennes sont candidates. Pourquoi ne pas installer une telle entité à Paris ? Pourquoi ne pas s’inscrire dans la dynamique déployée là-bas, comme d’ailleurs ici à Bordeaux, pour accélérer et soutenir le tissu des start-up françaises ? Voici une occasion d’en finir avec l’image passéiste qui colle, quoi qu’ils fassent, à la peau des éditeurs, et de construire les passerelles nécessaires avec l’univers des start-up, des incubateurs, et de la French Tech. Cap Digital, le pôle de compétitivité d’Ile de France, sera notre allié. Plusieurs éditeurs siègent à son comité éxécutif, et l’idée fait son chemin.

Quelques rencontres au café, quelques réunions mémorables et quelques déjeuners plus tard, plusieurs des grands groupes d’édition français, Hachette, Editis, Madrigall, Média Participations, ainsi que le Cercle de la Librairie et le Syndicat National de l’Edition décident de s’impliquer et s’engagent à soutenir EDRLab.

Les équipes de la Direction du Livre et la Lecture au Ministère de la Culture partagent leur vision d’un écosystème ouvert et interopérable pour l’édition numérique. Nicolas Georges, son Directeur, qui nous fait l’honneur de sa présence aujourd’hui, pourra en témoigner tout à l’heure, et expliquer pourquoi le Ministère a accepté de s’impliquer aussi fortement dans l’implantation d’EDRLab en France. Le Ministère de l’Economie apporte aussi un soutien majeur, ainsi que le Centre National du Livre, que son président Vincent Monadé en soit remercié, ainsi que François Rouyer-Gayette qui participe à nos travaux .

La structure est créée en juillet 2015. Son directeur, Laurent Le Meur, recruté en octobre. Laurent recrute à son tour une équipe très solide de développeurs spécialisés.
Certains d’entre vous connaissent l’un d’entre eux, qui est intervenu à plusieurs reprises dans des rencontres sur l’accessibilité, Daniel Weck, et partage maintenant son temps entre le consortium Daisy et EDRLab.
Cyril Labordrie travaille lui aussi pour deux structures, Cap Digital et EDRLab, depuis le début de l’aventure.

Avec eux, nous avons relevé le défi assez fou de monter en quelques semaines l’événement qui nous rassemble aujourd’hui, un événement résolument international.

Oui, car même si EDRLab est très fortement soutenu par des acteurs français, publics et privés, l’organisme a bien une vocation internationale, et notamment européenne. Je souhaite tout particulièrement la bienvenue à tous ceux qui ont fait un long déplacement pour nous retrouver à Bordeaux. EDRLab a besoin de l’adhésion d’éditeurs, de distributeurs, de libraires, de bibliothécaires, de prestataires issus du plus grand nombre possible de pays européens.

Je ne vais pas me lancer dans un long plaidoyer pour vous convaincre de devenir membres d’EDRLab : je compte sur l’ensemble des orateurs de ces deux journées pour vous démontrer l’utilité et l’intérêt de ce travail partagé.

Je souhaite également la bienvenue à nos invités américains. Je ne peux tous les citer, mais je peux tous les remercier d’avoir accepté notre invitation.

Enfin, une mention particulière pour Denis Mollat qui nous accueille dans les locaux de sa magnifique librairie. Merci, Monsieur Mollat, d’avoir su comprendre, dès le premier pitch, l’intérêt pour le Cercle de la Librairie, que vous présidez, de soutenir EDRLab. Merci pour votre support, merci pour votre hospitalité.

Je vais laisser maintenant la parole à Bill McCoy, qui dirige l’IDPF et préside la Fondation Readium.

It’s your turn, Bill, welcome in Bordeaux, and have a nice EPUB Summit !

 

Publié dans la vie numérique | Un commentaire

The European Digital Reading Lab looks for its CTO

See details here : http://www.capdigital.com/en/the-european-digital-reading-lab-edrl-is-hiring-his-chief-technology-officer-cto-role-based-in-paris/

And please share the link !

Publié dans la vie numérique | Un commentaire

10 recettes pour réveiller votre blog endormi

Je me doutais bien qu’en arrivant, je le trouverais mal en point, le jeune cerisier planté au printemps dernier, après ces jours de canicule, et personne pour l’arroser. Effectivement, il était au bord du collapsus, les feuilles pendantes, certaines jaunes ou brunes, il faisait peine à voir, et il a fallu pas mal d’arrosage pour qu’il commence à reprendre allure.

Voilà où en est à peu près ce blog, sauf qu’il ne suffira pas de brancher le tuyau d’arrosage pour lui redonner vie, après plusieurs mois de silence, mais bien d’une discipline maintenue un bon moment, et sans presque personne pour me lire. Une audience se compose lentement, et se perd très vite : maintenant, il va falloir ramer sérieusement.

Bon, je vais commencer par essayer de gagner du temps avec un titre racoleur, genre « les 12 manières de [ceci]  » ou « les 9 meilleurs [cela] ». Je pourrais promettre des révélations genre  » tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur... » ou  » les coulisses de…« .D’ailleurs, c’est ce que j’ai fait, sauf que le titre est à la fois racoleur ET mensonger. Oui, oublions les 10 trucs, vous savez bien que je vais partir à la recherche d’un petit bout de web à commenter, et de liens vers où pointer, et que j’espérerai en intéresser quelques uns avec ça. Peut-être une conversation s’esquissera-t-elle dans les commentaires – mais j’en doute, je crains (et je ne suis pas la seule à m’en attrister) que cette période des blogs-salons-où-l-on-cause soit révolue.

Alors, quel petit bout de web à guidon chromé au fond de la cour? Qu’est ce qui m’aura conduit cette fois à ralentir et stopper le défilement vertical dans Feedly (qui a remplacé pour moi le défunt Google Reader) ?

Le petit bout de web qui m’a donné l’idée de ce post, finalement, c’est un échange de tweets la nuit dernière (il faisait trop chaud pour dormir), un échange avec Clément Laberge et Sebastian Posth.

Clément a lancé la conversation en nous faisant part de sa « plus grande déception » :

( Si le concept d’API n’est pas très clair pour vous, j’avais traduit un billet d’Hugh McGuire qui l’expliquait, qui plus est dans le contexte du livre numérique.)

Sabastian Posth a répondu en invoquant les DRM comme principale barrière au développement d’une stratégie d’APIs par les maisons d’édition, et ni Clément ni moi n’avons été convaincus : il y a un catalogue important, aussi bien au Québec qu’en France, de livres sans DRM, et on n’observe pas plus d’intérêt, ni du côté des éditeurs, pour la publication d’APIs, ni du côté des développeurs, pour développer sur les rares qui sont disponibles.

En repensant aujourd’hui à cette brève conversation nocturne, je me suis souvenue du billet qu’avait posté Christian Fauré en réponse à une question que je lui avais posée il y a déjà un bon moment ( en septembre 2008) : comment expliquer ce qu’est une API à un patron de maison d’édition ? :

« Mon sentiment, et je terminerai la-dessus, est qu’il ne faut pas chercher à convaincre le patron d’édition de mettre en place des APIs, mais lui indiquer que la mise en place des APIs requiert qu’un certain nombre de questions bien précises trouvent des réponses: à qui faut-il donner des clés d’accès aux données? y a t il un nombre de requêtes maximal par clé d’accès? quelles données sont accessibles ? quelles fonctions de manipulation des données sont offertes par les APIs ? quelles sont les données en lecture, en simple consultation, et celles qui pourront être écrites par des tiers? de quoi ont besoin les gens de la logistique pour mieux gérer la production? comment faciliter les échanges avec les libraires et les bibliothèques? etc.Toutes ces questions sont concrètes, et plus on se les pose plus on a de chance d’avancer sur la nécessité d’avoir une politique d’exposition réticulaire des données de la maison d’édition, c’est à dire de mettre en place des APIs. »

Le post complet de Christian est ici, mais attention si vous allez sur son blog, vous allez lire ce post, et puis un autre, et puis encore un autre, et ce sera l’heure du dîner. .. Après le dessert, vous pouvez compléter vos lectures par  » API or Platform » de Jean de La Rochebrochard sur Medium, qui fait le distingo entre les startups qui fournissent des APIs, et celles qui deviennent des plateformes.

« Soit. Une API BtoB (business to business) en « SaaS » (Software as as Service) est une technologie disponible pour des tierces parties afin de leur permettre d’en bénéficier ( Algolia, Twilio, Stripe…). Vous vous appuyez sur ces technologies mais vous utilisez vos propres données.

Une plateforme est une utilité à partir de laquelle sont construite à la fois des « commodités » et une couche sociale : les filtres photos sur Instagram, le mapping sur Waze, des médias qui disparaissent sur Snapchat, des courses avec Uber… Une fois que vous avez suffisamment d’utilisateurs de votre plateforme, vous pouvez fournir à des tierces parties à la fois les données et la technologie (API), liées ensemble. Les startups et les développeurs n’utilisent pas seulement votre technologie mais également vos données.

Stratégie et développement de produits mis à part :

Les API, c’est de la technologie. La compétition sera rude, mais vous allez y arriver. Les Plateformes, c’est de la technologie + des données. Très peu réussisent à en créer, en vérité. »

Dans les exemples de plateformes cités, lorsqu’il est question de données il s’agit de données produites (sciemment ou non) par les utilisateurs des services. Pour le monde de l’édition, l’équation est un peu différente : les maisons d’édition disposent de données qui ne sont pas, pour la plupart, créées par des « utilisateurs ». Elles détiennent des ressources très variées et de grande valeur, au premier chef les Œuvres dont les auteurs leur ont cédé les droits ( qu’il s’agisse d’ouvrages de littérature ou de livres pratiques, de livres scolaires ou de guides de voyage, ou de tout autre type d’ouvrage), mais aussi des données qui décrivent ces Œuvres (les métadonnées), et les informations qui concernent la vie de ces Œuvres.

Les maisons d’édition disposent donc de données (et quelles données !). Pour la technologie, elles se sont mises en route, mais il y a encore pas mal de chemin à faire. En commençant par offrir un accès contrôlé à certaines de leurs données via des APIs, peut-être pourraient-elles progresser plus rapidement sur ce chemin, en associant des développeurs talentueux à la réflexion sur de nouvelles manières de considérer leur catalogue, qui constitue l’essentiel de leur richesse.

Publié dans la vie numérique | 6 commentaires